마저
% u4 V+ B- v o: D6 I中文「連最後剩下的一個也...」的意思比較強烈, 例如全家有4個人跟一隻狗, 爸爸出門了,媽媽也出門了,弟弟也出門了,「就連」狗狗也出門了。 除了我本身之外,最後一個成員狗狗也出門了, 這種情況就可以使用마저。' `* a5 P0 X( P. d
H- @# [# s. k ^
$ N8 g. D9 a, V( C! |조차! d+ Q: @* ]" o$ c- Z
中文可翻為「連...也沒/...也無法」,是基本條件或是感到意外的感覺, 例如不要說出國旅遊了「連」飯都吃不起了, 其中吃飯是比旅遊更加基本的事情,但卻連吃飯都沒辦法了,更不用說其他高於基本事項的事物。 或者是我覺得媽媽應該比老師及朋友更加信任我, 但是老師不信我、朋友不信我,「就連」我覺得會相信我的媽媽也不信我了, 這種意外的感覺。這個句型後面通常接否定的字。7 e. B3 s: ~/ a, G8 ^7 o" `( v
u* I! s1 {/ ^, z% ]6 k4 a' M
|