- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯 ) M0 M) c% C2 M5 m! S. Z: Y
6 D' _, _( @" \# t( O( H6 d. n2 E
2 h9 ^9 x, W: m, B4 }$ U8 _& S
7 M1 s" Z" e9 R$ `3 y) j
. D2 {4 ~" [& |# S+ ?
; M# j( u6 P f- B5 B0 M' ?8 CI'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!
: F7 A1 T9 X' w- [
4 Z4 u @. F; |4 [- ~$ s7 ^, r我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。
7 Z) n9 n6 H: ^6 X. B7 q, a5 l1 [# x9 s
Apparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.0 X* B( v5 ^2 c4 Q& Z, ?1 W
9 z( B/ {6 e( v( O6 }; q: P* ]威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。
, m" H8 O6 [8 |4 y& `! Z+ \0 G4 y4 X- I1 @/ s6 r
India:"Don't I know you from a past life?" @9 l# X& x/ D2 E+ U9 ]3 e9 T
# R1 \3 Y$ i8 r9 F* s2 X, o% q
印度:“我们是否前世就已相识?”
* U! O/ m7 f+ G. v9 }
( w6 l( F! C P' T6 v, E" x5 `"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you."( O, k% r! H$ ~& H$ ^
9 p8 \- W5 \# N- o
“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”
8 e& z; j% ~. \9 L i
) g+ B1 X: o2 ~/ \6 ?* \* YNicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas."9 D5 t9 x: P5 I1 f& }0 [
) Y) N0 |; s% q! ?9 S# v尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”
3 u3 D7 V! L; v) l/ w- G
+ X, U/ r2 p, Q: g! @; wNew Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?" h& ~4 l/ ~8 W3 U+ f3 N5 [0 m5 Z
; a/ `" B+ Q. z8 M( ~
新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”
. ]7 o$ M' W( _# P% t |+ B( e( F7 t9 T; f* o' p- F2 S7 g
What are your favorite awful pick-up lines?
, s0 \+ G1 g% ]! F" v$ i. g/ j1 z1 Y+ h' \' c: v" g& V2 a& [
你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?# ?7 C8 l% P4 p. g* {
# L3 X0 y! P3 E3 n! z6 I; x英语翻译专栏:. }6 ]# `& a/ c
: f4 c4 h1 A/ _' i" _1 m
This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.' i3 t" P" Q8 B
4 v8 T7 u, q4 j w留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!
. w* d' m9 \' u7 c _2 P# P/ q6 F4 E5 v) }/ m7 ^% o
加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群)4 W) S5 P5 |1 b/ _/ x0 o0 E
! m5 H: H% [7 Z# E& D
Find more English study info, please scan the below QR code to join us!
. M- p+ R# n. F: D
" V4 M3 F( b# o) I 扫一扫关注我们,更多学习资源等着您!2 _7 p3 D3 K9 j: h; j6 ^- ]
. X& q. D+ ~2 g) h2 ^( Y2 t
|
|